-
1 serrare
serrare (sèrro) 1. vt 1) запирать; затворять 2) закрывать, преграждать serrare la strada -- преградить путь 3) mil окружать; теснить serrare il nemico -- теснить врага 4) смыкать, сближать; уплотнять serrare le file -- сплотить ряды serrare i ranghi -- сомкнуть шеренги 5) сжимать serrare i pugni -- сжимать кулаки serrare la mano -- пожать руку serrare le labbra а) сжать губы; сомкнуть уста( уст) б) fig замолчать, замкнуться il pianto le serrava la gola -- рыдания сдавили ей горло 6) tecn зажимать; затягивать 2. vi (a) non com 1) плотно закрываться, сходиться( о створках дверей и окон) 2) быть тесным, стягивать serrare al gomito -- тянуть в локте (о рукаве) serrarsi reg 1) закрываться; затворяться, запираться 2) (a qc) прижиматься (к + D) serrarsi al muro -- прижаться к стене 3) сжиматься -
2 serrare
serrare (sèrro) 1. vt 1) запирать; затворять 2) закрывать, преграждать serrare la strada — преградить путь 3) mil окружать; теснить serrare il nemico — теснить врага 4) смыкать, сближать; уплотнять serrare le file — сплотить ряды serrare i ranghi — сомкнуть шеренги 5) сжимать serrare i pugni — сжимать кулаки serrare la mano — пожать руку serrare le labbra а) сжать губы; сомкнуть уста ( уст) б) fig замолчать, замкнуться il pianto le serrava la gola — рыдания сдавили ей горло 6) tecn зажимать; затягивать 2. vi (a) non com 1) плотно закрываться, сходиться ( о створках дверей и окон) 2) быть тесным, стягивать serrare al gomito — тянуть в локте ( о рукаве) serrarsi reg 1) закрываться; затворяться, запираться 2) ( a qc) прижиматься (к + D) serrarsi al muro — прижаться к стене 3) сжиматься -
3 serrare
1. ( serro); vt1) запирать; прост. затворять2) закрывать, преграждатьserrare la strada — преградить путь4) смыкать, сближать; уплотнятьserrare le file — сплотить рядыserrare i ranghi — сомкнуть шеренги5) сжиматьserrare la mano — пожать рукуserrare le labbra — 1) сжать губы; сомкнуть уста уст. 2) перен. замолчать, замкнуться6) тех. зажимать; затягивать2. ( serro); vi (a) редко1) плотно закрываться, сходиться ( о створках дверей и окон)2) быть тесным, стягиватьserrare al gomito — тянуть в локте ( о рукаве)•- serrarsiSyn:Ant: -
4 serrare
v.t.1.serrare le labbra — сжать губы (poet. сомкнуть уста)
2.•◆
serrare le fila (i ranghi) — сплотить ряды (сомкнуть шеренги)a ritmo serrato — в темпе (быстро avv.)
-
5 сжать
I сов. В с-х. II сов. В2) ( сократить) (re) stringere vt, abbreviare vt, accorciare vtсжать сроки — restringere / abbreviare i terminiсжать руку — stringere / serrare la manoсжать губы — serrare le labbra4) перен. ( стеснить) stringere vtпредчувствие сжало сердце — un presentimento strinse il cuore5) тех. физ. comprimere vt, condensare vt•- сжаться -
6 CUORE
m(тж. CORE)- C3177 —a cuore aperto (тж. a cuor largo)
- C3178 —- C3179 —- C3180 —- C3182 —- C3183 —- C3184 —- C3185 —— см. - N190- C3186 —- C3187 —- C3188 —— см. - C1630- C3189 —cuore di cimice (или di coniglio, di pulcino)
- C3191 —cuore di ferro (или di diamante, di ghiaccio, di macigno, di marmo, di pietra, di sasso, di smalto)
- C3192 —cuore di macigno (или di marmo)
— см. - C3191- C3193 —— см. - C3191— см. - C3189cuore di sasso (или di smalto)
— см. - C3191- C3194 —- C3196 —buono [cattivo] cuore
- C3197 —- C3198 —— см. -A20— per abbondanza del cuore
— см. -A21— см. - C2170— см. - C2266— см. - D669— см. - D784— см. - F938— см. - L77— см. - P1527— см. - P1534— con una spina nel cuore
— см. - S1425- C3201 —a (или di, da) cuore
- C3204 —col cuore di (+ inf.)
- C3205 —- C3206 —di (buon или gran, tutto) cuore
- C3208 —- C3209 —— см. - C3211- C3211 —con (il) cuore in (или alla) gola (тж. col cuore in bocca)
— см. - C3214 a)— см. - C3177- C3215 —— см. -A831— см. - B851— см. - C3206- C3218 —— см. - F614— см. - C3206— см. - I348— см. - M489— см. - M1955— см. - P1088- C3220 —— см. - R122— см. - C3207— см. - S1211— см. - C3206— см. - C3272- C3224 —- C3225 —avere (il) cuore di (+ inf.)
- C3227 —- C3228 —- C3230 —avere qd nel cuore (тж. avere cuore per qd)
— см. - G1060- C3236 —avere il cuore sulle labbra (или sulla lingua, in mano)
— см. - E175— см. - I243— см. - M1957— см. - C3284- C3240 —cancellare (или cavarsi, levarsi) dal cuore
— см. - C3240— см. - C3229- C3245 —- C3245a —distaccare il cuore da...
— см. - C3263- C3249 —— см. -A791— см. - C3203- C3252 —essere in cuore di (+ inf.)
- C3256 —fare fegatelli del cuore di qd
— см. - F382— см. - N281- C3263 —levare (или distaccare) il cuore da...
— см. - C3240- C3264 —— см. - F390— см. - B1270- C3268 —mettersi (или porsi) in cuore di (+ inf.)
- C3269 —mettere il cuore in alto [in basso]
— см. - P17— см. - M629— см. - R26— см. - M641porsi in cuore di (+ inf.)
— см. - C3268— см. - C3275- C3280 —rompere (или schiantare, scoppiare, serrare, spezzare, strappare, straziare, stingere) il cuore
- C3281 —sentirsi il cuore di (+ inf.)
— см. - G389— см. - C3280— см. - C3280strappare (или straziare, stringere) il cuore
— см. - C3280— см. - P1389— см. - P1390trovare la via del cuore di qd
— см. - V512- C3292 —gli basta il cuore di (+ inf.)
— см. - F67bocca di miele, cuore di fiele
— см. - M1409- C3293 —e chi dice ma, il cuor contento non ha
— см. - C3303- C3296 —il tuo cuore e una capanna (тж. mi bastano una capanna ed il suo cuore)
— см. - D719- C3303 —il cuore mi sale (или mi salta, mi batte) in gola
frate e sore, core e core
— см. - F1244lontan dagli occhi, lontan dal cuore
— см. - O243(il) miele in bocca e cuore di fiele (или e fiele in cuore; тж. miele sulle labbra e il veleno nel cuore)
— см. - M1409non si può dettar leggi al cuore
— см. - L323- C3306 —non mi regge il cuore a...
— см. - O243— см. - C3305 -
7 schiudere
vt(при)открывать; (при)отворятьschiudere la porta — отворить дверьschiudere le labbra / la bocca ad un sorriso — приоткрыть губы в улыбкеSyn:Ant: -
8 stringere
1. непр.; vtstringere la mano / la destra — пожать рукуstringere il pugno — сжать кулакstringere i denti — сжать зубыstringere le labbra — поджать губыstringere al cuore — прижать к сердцуstringere gli occhi — прищурить глазаstringere i freni перен. — натянуть поводьяstringere le file — сплотить ряды2) завязывать, стягиватьstringere il laccio — завязать шнурокstringere la cinghia — затянуть пояс / ремень4) уменьшать, сокращатьe stringi stringi... — и в заключение..., в результате...; закругляясь..., в конце концов...5) теснить; принуждать, вынуждать6) заключать, завязыватьstringere amicizia con qd — завязать дружбу, подружиться с кем-либоstringere un patto — заключить договор7) ускорятьstringere il tempo муз. — ускорить темпstringere i tempi — 1) ускорить темп работы, поторопиться; поднажать разг. 2) (по)торопить9) жать, выжимать2. непр.; vi (a)1) быть узким, жатьle scapre stringono — ботинки жмут2) быть спешным / неотложным•Syn:restringer(si), strettire, stringare, serrare, ammorsare, pressare, strizzare, premere, pigiare, torchiare; contrarre, diminuire, localizzare, co-stringere, obbligare, forzare, limitare; riepilogare, riassumere, sintetizzare; accorciarsi, diminuirsi, ridursi, contrarsiAnt: -
9 stringere
1. v.t. e i.1) (serrare) сжиматьstringere la cinghia (anche fig.) — затянуть пояс
2) (ridurre) суживать3) жать4) (concludere) заключать2. stringersi v.i.1) (restringersi) садиться2) прижимать к себе; прижиматься к + dat.3) потеснитьсяse vi stringete ci sto anch'io! — если вы потеснитесь, я тоже смогу сесть!
3.•◆
strinse i denti e andò avanti — он сжал зубы и продолжал делать своё делоha parlato più di due ore, ma stringi stringi, non ha detto niente — он говорил два часа с лишним, но по существу (если вдуматься), ничего путного не сказал
stringi! — кончай (говорить)! (colloq. закругляйся!)
gli amici si sono stretti attorno a lei — друзья сплотились вокруг неё (окружили её любовью и вниманием)
4.•chi troppo vuole, nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
См. также в других словарях:
serrare — v. tr. [lat. serrare, da serare chiudere ] (io sèrro, ecc.). 1. a. [tenere chiuso con forza: s. i pugni, le labbra ] ▶◀ rinserrare, stringere. ↓ chiudere. ◀▶ aprire, dischiudere, (lett.) disserrare, schiudere. ↓ allentare. b. [girare una vite, un … Enciclopedia Italiana
labbro — làb·bro s.m. 1. FO ciascuno dei due margini carnosi di colore rosso rosato, che circoscrivono l apertura della bocca: avere labbra sottili, grosse, screpolate, tenere una sigaretta tra le labbra, passarsi il rossetto sulle labbra, labbro… … Dizionario italiano
chiudere — chiù·de·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. spostare gli elementi mobili di porte, finestre e sim. in modo da impedire la comunicazione tra l esterno e l interno: chiudere la finestra, la porta, il cancello | rendere non accessibile dall esterno… … Dizionario italiano
stringere — strìn·ge·re v.tr. e intr. FO I. v.tr. I 1. tenere stretto, serrare energicamente in modo da non lasciar sfuggire: stringere un arma fra le mani, la bambina stringeva il pupazzo; stringere fra le braccia: abbracciare | comprimere energicamente… … Dizionario italiano
dischiudere — /di skjudere/ [dal lat. discludĕre ] (coniug. come chiudere ). ■ v. tr. 1. [aprire appena, in parte: d. l uscio ] ▶◀ schiudere, [di labbra, occhi e sim.] (lett.) dissuggellare. ↑ aprire, (lett.) disserrare. ◀▶ socchiudere. ↑ chiudere, serrare. 2 … Enciclopedia Italiana
dischiudere — di·schiù·de·re v.tr. 1. CO aprire, schiudere: dischiudere gli occhi, le labbra Sinonimi: disserrare, schiudere, socchiudere. Contrari: chiudere, rinchiudere, serrare. 2. LE fig., mostrare, manifestare: la prova che l ver mi dischiude | son l… … Dizionario italiano
richiudere — ri·chiù·de·re v.tr. CO 1a. chiudere di nuovo, rendere nuovamente inaccessibile dall esterno, riportare alla posizione di chiusura: richiudere la porta, il cassetto 1b. riunire, far combaciare ciò che è composto di due parti o è stato diviso o… … Dizionario italiano
sigillarsi — si·gil·làr·si v.pronom.tr., v.pronom.intr. 1. v.pronom.tr. CO spec. scherz., chiudere, serrare ermeticamente: sigillarsi la bocca, le labbra, stare zitto, tacere 2. v.pronom.intr. OB LE chiudersi, concludersi: così la circulata melodia | si… … Dizionario italiano
schiudere — / skjudere/ [lat. excludĕre escludere ] (coniug. come chiudere ). ■ v. tr. 1. [produrre un apertura lieve, o lenta, o parziale, di qualcosa: s. una porta ; s. le palpebre ] ▶◀ aprire, dischiudere, (lett.) disserrare. ↑ spalancare. ◀▶ chiudere,… … Enciclopedia Italiana
mordere — A v. tr. 1. addentare, morsicare, azzannare, dare morsi □ mordicchiare, brucare, masticare 2. (est.) stringere, fermare, serrare CONTR. allentare, allargare 3. (di acido) intaccare, corrodere, smangiare (pop.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione